Einige meiner mit Fontographer erstellten, auf einer Times basierenden Zeichensätze stelle ich hier zum Download und zur Benutzung zur Verfügung. Bei den meisten Fonts handelt es sich um Macintosh-Zeichensätze im PostScript Type 1 Format. Daneben finden sich auch einige im Windows TrueType Format (Nutzungsbedingungen). Wer unter MacOS X arbeitet und Unicode-Zeichensätze zur Transkription benutzen möchte, findet unten einen für die semitische Transkription geeigneten Unicode-Tastaturtreiber.
Warum Macintosh?
Die Zeichensatztechnologie von Macintosh ist der von Windows weit überlegen. Auf der Macintosh-Tastatur funktioniert die Alternate (bzw. Options-)Taste wie eine zweite Shift Taste, d.h. man hat stets auf einer Taste vier Belegungen indem man nämlich Keine Taste / die Shift-Taste / die Alternate-Taste / die Shift- und die Alternate-Taste zusätzlich drückt. Dadurch erschließt sich einfach und intuitiv der gesammte Zeichenvorrat eines Fonts. Unter Windows hingegen sind die höheren ASCII Zeichen auf Betriebssystemebene meist nur über eine umständliche Eingabe einer vierstelligen Zahl auf der Nummerntastatur möglich. Weiter reserviert das Betriebssystem einige Plätze im Zeichenvorrat, die nicht belegt werden können. Ein Windows-Zeichensatz enthält deswegen ungefähr 20 Zeichen weniger als ein Macintosh-Zeichensatz, was für Leute, die nie genug Zeichenvorrat haben, natürlich ins Gewicht fällt. Schließlich sei noch vermerkt, daß der problemlose Umgang des MacOS mit Rechts-Links-Schriften und kontextabhängigen Schriften (wie z.B. Arabisch) das wohl stärkste Argument für die Benutzung von Macintosh in unserer Branche sind.
Warum PostScript?
In der Druckqualität besteht keinerlei Unterschied zwischen dem PostScript- und dem TrueType-Format. Dazu erfordern PostScript-Fonts die Installation von Adobe's Type Manager (ATM), während TrueType-Fonts ohne weitere Software benutzt werden können. Trotzdem ist PostScript vorzuziehen, denn in diesem Format ist eine weitaus bessere Bildschirmdarstellung der Zeichensätze möglich (wer tagelang vor dem Computerbildschirm sitzt und transkribierte Texte bearbeitet, kann darauf nicht verzichten). Man benötigt hierfür eine Version von ATM Adobe's Type Manager, die "Anti-Aliasing" (= Glättung der Schriftränder) unterstützt. Ich selbst benutze ATM 4.6, die derzeit ebenfalls verfügbaren Versionen 4.6.1 und 4.6.2 unterstützen meines Wissens WorldScript, also insbesondere Arabisch und Hebräisch, nicht. ATM mit Anti-Aliasing errechnet die Bildschirmdarstellung direkt aus den Druckerfonts, benötigt dafür also Bitmap-Fonts überhaupt nicht. Aus diesem Grund liegt den Font-Paketen jeweils nur ein einziger Bitmap-Font bei, der zudem von nur durchschnittlicher Qualität ist, aber vom Betriebssystem benötigt wird, um den Font überhaupt als solchen zu erkennen.
Warum Times?
Alle hier zur Verfügung gestellten Fonts basieren auf einer Times, die sich in hausgemachten wissenschaftlichen Publikationen als Standard etabliert hat; dies geschah nicht etwa weil sie eine besonders schöne oder gut lesbare Schrift wäre, sondern weil die Firma Microsoft diese Schrift als Voreinstellung in "Word" gewählt hat, so daß jeder, der einfach drauflos schreibt, ohne sich Gedanken über die Typographie, also das ästhetische Erscheinungsbild seines Produkts, zu machen, automatisch die Times benutzt. Ich habe noch einen weiteren Satz von Transkriptionszeichensätzen erstellt, der auf einer Goudy basiert. Ich selbst benutze vorzugsweise die Goudy, weil sie auch in längeren kursiven Passagen noch hervorragend lesbar ist und mir die Ästhetik der Rennaissance näher steht als die des 20. Jahrhunderts. Diese Fonts kann ich hier jedoch nicht zur Verfügung stellen, insbesondere weil sie auf einem urheberrechtlich geschützen Adobe Schnitt beruhen, also den Besitz einer Lizenz voraussetzen. Wer eine Lizenz der Adobe Goudy besitzt und an diesen Transkriptionsfonts interessiert ist, möge sich per e-mail mit mir in Verbindung setzen.
Das folgende Bild zeigt den Zeichenvorrat des Goudy Fonts; sowohl Vorrat als auch Belegung sind im wesentlichen identisch mit der unten angebotenen HaifaTimes. GalilTimes ist das Gegenstück dazu für eine U.S. amerikanische Tastaturbelegung.
Weiter biete ich noch an die Beyrut und die Urmi Times für die aramäische Transkription, die Abbas für die persische Transkription, die Assur, die für die Bedürfnisse der Assyriologen entworfen wurde und die Pamuk für die türkische Transkription. Daneben finden sich noch einige Windows-Fonts, darunter auch die Sima für die Transkription von südarabischen Texten.
Alle Fonts liegen alle in 4 Schnitten vor: Plain (= Regular), Bold, Italic und BoldItalic. Macintosh-Fonts wurden mit StuffIt komprimiert und in BinHex kodiert. Zum Entpacken benötigen Sie die Freeware StuffIt Expander Version 5 oder höher. Die Windows-Fonts wurde mit ZipIt komprimiert. Bei einigen Fonts können Sie sich Tastaturbelegungen im PDF-Format herunterladen. Sie benötigen dafür die Freeware AcrobatReader in einer Version 3 oder höher. Die Standard 7 Bit ASCII Zeichen < 127, also sozusagen der Schreibmaschinenvorrat an Zeichen, ist in allen Zeichensätzen fast komplett vorhanden und liegt auf den gewohnten Tasten.
Hinweis für Benutzer von MacOS 9.1 oder höher: In System 9.1 hat Apple seinen deutschen Tastaturtreiber leicht verändert um einen einfacheren Zugang zum Eurosymbol und zum @-Zeichen einzurichten. Genauer gesagt wurden die Zeichen auf den Tasten Shift-Option-1 und Option-l sowie Shift-Option-d und Option-e miteinander vertauscht. Da die meisten meiner Macintosh Zeichensätze für System 8 entworfen wurden, sind somit für System 9.1-Benutzer die entsprechenden Zeichen auf diesen Tasten in der mitgelieferten Tastaturbelegung zu vertauschen. Dies bedeutet z.B., daß unter System 9.1 Option-e kein "e" mit Längenstrich darüber erzeugt, sondern ein "D" mit Punkt darunter und daß umgekehrt Shift-Option-d nicht das erwartete "D" mit Punkt darunter sondern ein "e" mit Längenstrich darüber ergibt.
Macintosh / PostScript Type1 / Tastaturbelegung Deutsch / Optimiert für die Arabische Transkription
Download HaifaTimes (250 KB)
Download Tastaturbelegung der HaifaTimes(PDF 40 KB)
Praktisch identisch mit der HaifaTimes, aber optimiert für Benutzer eines U.S. amerikanischen Tastaturtreibers
Download GalilTimes (250 KB)
Download Tastaturbelegung der GalilTimes(PDF 40 KB)
Macintosh / PostScript Type1 / Tastaturbelegung Deutsch / Optimiert für die Aramäische Transkription (klassisch)
Download Beyrut (240 KB)
Download Tastaturbelegung der Beyrut (PDF 30 KB)
Macintosh / PostScript Type1 / Tastaturbelegung U.S. / Optimiert für die Aramäische Transkription (klassisch und modern)
Download Urmi Times (300 KB)
Download Tastaturbelegung der Urmi Times (PDF 45 KB)
Macintosh / PostScript Type1 / Tastaturbelegung Deutsch / Optimiert für die Persische Transkription
Download Abbas (426 KB)
Download Tastaturbelegung der Abbas(PDF 40 KB)
Macintosh / PostScript Type1 / Tastaturbelegung Deutsch (MacOS 9) / Optimiert für die Akkadische Transkription
Download Assur (405 KB)
Download Tastaturbelegung der Assur(PDF 40 KB)
Macintosh / TrueType / Tastaturbelegung Deutsch (MacOS 9.1) / Optimiert für die Türkische Transkription
Download Pamuk (200 KB)
Download Tastaturbelegung der Pamuk(PDF 40 KB)
Windows / TrueType / Für die Arabische Transkription / Tastaturbelegung: Chaos. Der Benutzer muß sich mittels Word-Shortcuts eine brauchbare Tastaturbelegung zusammenstellen.
Download GalilWin (Zip-format 120 KB)
Windows / TrueType / Für die Aramäische Transkription (ohne fette Schnitte) / Tastaturbelegung: Chaos. Der Benutzer muß sich mittels Word-Shortcuts eine brauchbare Tastaturbelegung zusammenstellen.
Download Bock (Zip-format 60 KB)
Windows / TrueType / Für die Aramäische Transkription (ohne fette Schnitte) / Tastaturbelegung: Chaos. Der Benutzer muß sich mittels Word-Shortcuts eine brauchbare Tastaturbelegung zusammenstellen.
Download Nebe (Zip-format 60 KB)
Windows / TrueType / Für die Südarabische Transkription / Tastaturbelegung: Chaos. Der Benutzer muß sich mittels Word-Shortcuts eine brauchbare Tastaturbelegung zusammenstellen.
Download Sima (Zip-format 121 KB)
Macintosh / PostScript Type1
Eine Rarität. Der einzige mir bekannte Zeichensatz der Inschriften von Hatra. Obwohl die Schrift selbstverständlich rechts-links-läufig ist, habe ich den Zeichensatz nicht im WorldScript-Format, sondern als ganz normalen Font entworfen. Man benötigt also zur Benutzung eine Textverarbeitung, die normale Zeichensätze auch rückwärts von rechts nach links schreiben kann. NisusWriter beispielsweise besitzt diese Fähigkeit (ein für semitistischen Bedarf ungeheuer leistungsfähiges Programm, insbesondere seine Suchfunktionen und die Makrosprache; gewiefte Benutzer können damit in Transkriptionen sogar nach bestimmten Wurzeln suchen). Das Buch "Die aramäischen Inschriften aus Assur, Hatra und dem übrigen Ostmesopotamien" von Klaus Beyer wurde unter Verwendung der Zeichensätze Hatra und Beyrut geschrieben. Hier eine kurze Probe daraus:
Download Hatra (25 KB)
Semicode: Ein Unicode-Tastaturtreiber für MacOS X
Seit MacOS X und der Implementierung von Unicode braucht man eigentlich keine selbstgestrickten Zeichensätze mehr. Die meisten benötigten Transkriptionszeichen sind in Unicode enthalten, die fehlenden lassen sich in Unicode aus mehreren Zeichen kombinieren. Problematisch ist nur das Auffinden und die Eingabe der Zeichen. Die Möglichkeiten, die einem das Betriebssystem dafür zur Verfügung stellt, sind völlig ungenügend. Ich habe deshalb einen Tastaturtreiber namens Semicode entwickelt, mit dessen Hilfe man alle für die semitische Transkription benötigten Zeichen bequem und schnell eingeben kann. Ich stelle hier Semicode samt einer Anleitung zum freien Download zur Verfügung:
Download Semicode mit Anleitung
Semicode wurde für die Benutzer einer deutschen Tastatur (QWERTZ-Layout) entworfen. Für die Benutzer von US-amerikanischen Tastaturen (QWERTY-Layout) stelle ich hier den modifizierten Tatstaturtreiber SemicodeUS zur Verfügung:
Download SemicodeUS mit Anleitung
| Zurück zum Seitenanfang | |
| Zu meiner Homepage | |
| Zur Homepage der Semitistik Heidelberg | Letzte Änderung am 10.03.2011 durch Ulrich Seeger |